B3

N O R D I S K   P A T R I S T I S K   B I B L I O G R A F I  a f  H o l g e r  V i l l a d s e n 

Forside
Indledning
Oversigt
Forkortelser
Tidsskrifter

A1 Generelt
A2 Kirkefædre

B1 Bibelen
B2 GT
B3 NT
B4 Apokryfer
B5 Liturgi
B6 Fromhedsliv
B7 Organisation
B8 Dogmer
B9 Religion
B10 Kultur
B11 Kunst

C1 Kirkehistorie
C2 Lande
C3 Til år 140
C4 Til år 311
C5 Til år 787

 

B3e. Andre oversættelser af Ny Testamente / Other Translations of The New Testament 

Ajourført 2017.

Lars Munkhammar: The Silver Bible. Origins and history of the Codex argenteus. Uppsala: Selenas 2011, 196 s. 

Reinhart Staats: Codex Argenteus og Philipp Melanchton i Helmstedt. Hoveddokumentet for det gotiske språket i karolingisk misjon og luthersk reformasjon – i: NTT 112 (2011), 87-110. 

Göran Possnert och Lars Munkhammar: Silverbibelns ålder och bindingshistoria i ljuset af C14-analys – i: Kungl. Vetenskapssamhället i Uppsala årsbok 33 (1999-2000), 53-65. [Også trykt i: Nordisk tidskrift för bok- och bibliotekshistoria 85 (1998-2001), 39-49].

Lars Munkhammar: Silverbibeln. Theoderiks bok.     Stockholm: Carlssons 1998, 247 s. 

Thomas Tottie: Kuppen mot Silverbibeln – i: Några hyll(nings)centimeter. Festskrift til Folke Sandgren (Acta Bibliothecae regiae Stockholmiensis 58), Stockholm 1998, 473-484.

Lars Hermodsson: Goterna. Et krigarfolk och dess bibel.     Stockholm: Atlantis 1993, 123 s. 

Lars Hermodsson: Silverbibelns väg till Werden – i: Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala, Årsbok 1986, 5-32.

Henning Lehmann: Bygger det armeniske ny Testamente på syrisk eller græsk forlæg? I-II – i: DTT 48 (1985), 25-50 og 153-171.

Henning J. Lehmann: Some questions concerning the Armenian version of the Epistle of James – i: Aarhus Armeniaca (= Acta Jutlandica 57, Humanities Series 56), Aarhus 1982, 57-82. [Genudgivet i: Henning Lehmann, Students of the Bible in 4th and 5th Century Syria, Århus 2008, 37-65]. 

Jes P. Asmussen: Iranische neutestamentliche Zitate und Texte und ihre textkritische Bedeutung – i: Altorientalische Forschungen 2 (Berlin 1975), 79-92.

Jan-Olof Tjäder: Silverbibeln och dess väg till Sverige – i: Religion och Bibel 34 (1975), 70-86.

Jan-Olof Tjäder: Studier till Codex argenteus’ historia. Uppsala: Almqvist & Wiksell 1974, 49 s. [Særtryk af Nordisk Tidsskrift för Bok- och Bibliotheksväsen 61 (1974), 51-99]. 

Tönnes Kleberg: Codex argenteus. Die Silberbibel von Uppsala: Univ.-bibl. 1956, 18 s. [Flere oplag]. 

Anders Grape: Del Codex Argenteus. L’èvangeliario purpureo gotico nella biblioteca della Reale Università di Uppsale – i: Nordisk tidskrift för bok och biblioteksväsen 16 (1929), 85-93.

J. Viktor Johansson: De Rudbeckianska förfalskningarna i Codex argenteus – i: Nordisk tidskrift för bok och biblioteksväsen 42 (1955), 12-27.

J. Viktor Johansson: Om Codex argenteus. Kring ett hundraårsminne – i: Ord & bild 64 (1955), 173-191.

Tönnes Kleberg: Codex argenteus. The silver Bible at Uppsala. Uppsala: University Library 1955, 16 s. [Flere senere oplag]. 

Tönnes Kleberg: Codex Argenteus. Silverbibeln i Uppsala. Uppsala: Uppsala Universitetsbibliotek 1954, 22 s. [Flere senere oplag]. 

J. Viktor Johansson: Variantexemplar av Stiernhielms Ulfilas-edition. En bokhistorisk undersökning. (Göteborg högskolas årsskrift 45:4), Göteborg 1939, 21 s. 

Bernhard Levin: Die griechisch-arabische Evangelien-Übersetzung. Vat. Borg. ar. 95 und Ber. orient. oct. 1108.  Uppsala: Almqvist & Wiksell 1938, 69+80+90 s. [Disp. Uppsala Univ.]. 

Otto von Friesen och Anders Grape: Om Codex argenteus, dess tid, hem och öden. Med ett appendix av Hugo Andersson. (Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet 27), Uppsala: Almqvist & Wiksell 1928, 204 s. 

Codex argenteus Upsaliensis. Jussu senatus Universitatis phototypice editus. [O. von Friesen].  Upsaliae: Almqvist & Wiksell 1927, 401 facs. + 125 s.

Otto von Friesen: Om läsningen af Codices gotici Ambrosiani. (Skrifter utgivna av K. Humanistiska vetenskapssamfundet i Uppsala 24.10), Uppsala 1927, 23 s. 

Anders Grape: Magnus Gabriel de la Gardie, Isaac Vossius och Codex Argenteus -- i: Symbola litteraria. Hyllingsskrift til Uppsala universitet vid jubelfesten 1927, Uppsala: Almqvist & Wiksell 1927, 133-147.

Theodor Svedberg: Fotografisk undersökning av Codex Argenteus. (Uppsala universitets årsskrift 1918:1), Upsala 1918, 26 s.

H.O. Lange: Det Sidste Papyrusfund. Et nyt Evangelium. [Koptisk fragment] – i: Teologisk Tidsskrift, Ny Række, 2 (Kbh. 1900-1901), 146-151.

Edv. Stenij: Die altarabische Übersetzung der Briefe an die Hebräer, an die Römer und an die Corinther aus einem in St. Petersburg befindlichen Codex Tischendorfs vom Jahre 892 n. Chr., zum ersten Male herausgegeben. Helsingfors: Frenskellska Tryckeri 1901, xvi+72 s.

Fragmenta gothica selecta ad fidem codicum ambrosianorum Carolini Vaticani, ed. Andreas Uppström.  Upsaliæ: Leffler 1861, x+48 s. 

Decem codicis argentei rediviva folia cum foliis contiguis et intermediis, ed. Andreas Uppström. Upsaliæ: Leffler 1857, s. vi-xii & 88-100. [Del af værket: Codex Argenteus, Uppsala 1854-1857]. 

Codex Argenteus sive sacrorum evangeliorum versionis Gothicae fragmenta quorum denuo revisam editionem adnotationibus instructam per lineas singulas ad fidem codicis manuscripti bibliothecæ regiæ academiæ Upsaliensis additis fragmentis evangelicis Codicum Ambrosianum et tabula lapide expressa publicandam, curavit Andreas Uppström. Upsaliae: Leffler 1854-1857, xii+125 s. 

Aivaggeljo thairh Matthaiu eller fragmenterna af Matthæi Evangelium på götiska jemte ordförklaring och ordböjningslära, af Anders Uppström och Hjalmar Henric Petré. Uppsala: Wahström 1850. [Disp. Uppsala. 2. uppl., ombesörjd af V. Uppström, Stockholm 1874]. 

C. E. A. [Carl Emanuel Aurivillius]: Några ord om Ulphilas-litteraturen och Codex argenteus, (i anledning af hr Reuterdahls afhandling i detta ämna i Theol. quartalskrift 2:a och 3:e häft. 1837). Uppsala 1838.

H. Reuterdahl: Ulfilasliteraturen och dess resultater – i: Theologisk Quartalskrift, Ny följd 2 (Lund 1837), 235-263.

W.F. Engelbreth: Fragmenta Apocalypseos Thebaico-Coptica, quæ in Museo Borgiano Velitris asservantur, latine vertit et annotationibus criticis illustravit – i: Videnskabelige Forhandlinger ved Siællands Stifts Landemode, Bd. I, Kbh. 1812, 381-419. 

Fr. Münter: Ueber das Alter der Koptischen Uebersetzungen des Neuen Testaments – i: Allgemeine Bibliothek des biblischen Litteratur 4 (Hrsg. von J.G. Eichhorn, Leipzig 1792), 1-30 og 385-427. [Bearbejdet oversættelse fra latinsk original 1790].

[Fr. Münter:] De ætate versionum Novi Testamenti Copticarum. Dissertatio inauguralis ... submittit F. Münter, respondente Erasmo Möller. Hafniæ: Schultz 1790, 66 s.
[Theologisk diss., Kbh. 1790. Oversat til tysk i bearbejdet form 1792, samt i Fr. Münter, Vermischte Beyträge zur Kirchengeschichte, Kbh. 1798, 1-47].

Friderici Münteri Commentatio de indole versionis Novi Testamenti Sahidicæ. Accedunt fragmenta epistolarum Pauli ad Timotheum ex membranis Sahididicis Musei Borgiani Velitris. Hafniæ: Proft 1789, 112 s.

Johannis ab Ihre [Johan Ihre]:  Scripta versionem Ulphilanam et linguam Moeso-Gothicam illustrantia, ab ipso doctissimo auctore emendata, novisque accessionibus aucta, jam vero ob præstantiam ac raritatem collecta, et una cum aliis scriptis similis argumenti edita, ab Antonio Friderico Bürsching. Berolini: Bossiana 1773, 312+70 s. [Indeholder 6 tidligere udgivne publikationer]. 

Johan Ihre: Analecta Ulphilana, duabus comprehensa dissertationibus, prima de codice argenteo & litteratura gothica, altera de Moesogothorum substantivis & adjectivis ... [Diss. Uppsala Univ., resp: Anders Adolf Grundén, Bernhard Roland Printz, Nicolaus Jacobus Funck, Petrus Cortin, Eng. T. Gother, Johannn Dryander, Jonas Nicander]. Upsaliæ: Erdmannianis [1767] - 1769, 170 s.

[Johan Ihre:] Fragmenta versionis Ulphilanæ, continentia particulas aliquot epistolæ Pauli ad romanos, haud pridem ex codice rescripta bibliothecæ Guelferbytanæ eruta, et a Francisco Antonio Knittel, archidiacono, edita, nunc cum aliquot annotationibus. Typis reddita a Johanne Ihre ... Accedunt duæ dissertationes ad philologiam moesogothicam spectantes. Upsaliæ: Ziervogel 1763, 90 s.

Johann Ihre [præses]: Dissertatio academica de lingua codicis argentei. [Resp.:] Nathanael Thenstedt. Upsaliæ: L.M. Höier 1754, 25 s. [Diss. Uppsala]. 

Joh. Ihre [præses]: Specimen Glossarii Ulphilani, I-III. Primum ... [resp.:] Johannes Helsing, Gottlandus. Secundum ... [resp.:] Olof Norrström. Tertium  ... [resp.:] Olof Granlund. Upsaliæ:  L.M. Höjer1753, 74 s. [3 filologiske diss., Uppsala].

Joh. Ihre [præses]: Dissertatione philologica Ulphilas illustratus, P. I-II. [Resp.:] Ericus Sotberg.  Holmiæ: Salvius 1752, s. 1-58, & Upsaliæ: Höier 1755, s. 59-198. [Diss. Uppsala]. 

Sacrorum Evangeliorum versio gothica ex codice argenteo emendata atque suppleta, cum interpretatione latine & annotationibus Erici Benzelii ... edidit, observationes suas adjecit et grammaticam gothicam præmisit Edwardus Lye. Oxonii: Clarendon 1750, lxviii+382 s.

Eric d. y. Benzelius: Præfatio de nova quam parat Ulphilæ editione – i: Jacob Serenius, Dictionarium Anglo-Svethico-Latinum, Hamburg 1734, 1-12.

D. N. Jesu Christi ss. Evangelia ab Ulfila Gothorum in Moesia episcopo circa annum a nato Christi CCCLX, ex Græco Gothice translata, nunc cum parallelis versionibus, Sveo-Gothica, Norræna, seu Islandica, [et] vulgata latina edita [Georgius Stiernhelmius]. Stockholmiæ: Nils Wankijf 1671, 25+703 s. [Udgave af Codex Argenteus]. 

[Georg Stiernhielm:] Glossarium Ulphila-Gothicum, linguius aliqvot affinibus, per Fr. Junius, nunc Sveo-Gothica moderna & antiqva, cui innumeræ accesserunt etymologiæ, & voces ex affinibus orientalibus, græca, & slavonicis locupletam & illustratum per Georgium Stiernhielm ... Holmiæ: Nils Wankijf 1671, 3+152 s. 

S. Jacobi Apostoli epistolæ catholicæ versio Arabica & Æthiopica,  Latinitate utraque donata ...  opera Joh. Georg. Nisseli, & Theodori Petræi. Lugd. Batavor.: Elsevier 1654, 32 s.

S. Johannis Apostoli & Evangelistæ epistolæ catholicæ tres, Arabicæ et Æthiopicæ, omnes tres ad verbum in latinum versæ, cum vocalium figuris exacte appositus ... cura ac industria Johan. Georg. Nisseli & Theodori Petræi. Lugdunum Batavorum: Elsevier 1654, 40 s.

S. Judæ Apostoli epistolæ catholicæ versio arabice & æthiopice, in latinitatem translata, et punctis vocalibus animata, additus quibusdam variæ lectionis notis, a Joh. Georgio Nisselio & Theodoro Petræo. Lugd. Bat.: Elsevier 1654, 24 s.

 Retur
Andre delemner om Ny Testamente:

Generelt

Græsk  

Syrisk o.

Latinsk o.

Andre o.

Kanon

Fortolkningshist.